פּוּסְטֵמָה

Pustema

/pusteˈma/

פירוש

אישה טיפשה או לא נעימה; השמצה, קללה

מקור והיסטוריה

המילה "פּוּסְטֵמָה" בעברית הישראלית הגיעה משפת הלדינו, שם משמעותה מוגלה או אבצס (נגע עור), וגם שימשה כקללה נמרצת. מקור המילה הוא ביוונית העתיקה ἀπόστημα (apostema), שפירושה מורסה או אבצס - חלל מלא במוגלה מוקף בנמק בעור. המילה היוונית אומצה בלטינית כ-apostema, ומשם עברה לספרדית ולדינו בצורה המקוצרת "פוסטמה" (pustema). בלדינו, כמו בשפות רבות אחרות, שמות של מחלות ונגעים שימשו גם כקללות, ולכן המילה החלה לשמש לא רק במשמעותה הרפואית אלא גם ככינוי גנאי לאדם. כשהמילה נשאלה לעברית הישראלית, היא איבדה לחלוטין את משמעותה הרפואית המקורית ונשארה רק במשמעות הסלנגית של קללה או כינוי גנאי, במיוחד כלפי נשים, עם הדגשה על טיפשות או אופי לא נעים.

התפתחות לשונית

Ancient Greek

ἀπόστημα (apostema)

Abscess, boil

Latin

apostema

Abscess, boil

Spanish/Ladino

pustema

Abscess; also used as a curse

Modern Hebrew

פּוּסְטֵמָה (pustema)

Slur for a stupid or unpleasant woman; curse

מילים קשורות

קללהכינוי גנאיטיפשה