חַרְצִית
Chartzit
/charˈtsit/פירוש
פרח ממשפחת המורכבים (Chrysanthemum)
מקור והיסטוריה
המילה "חַרְצִית" חודשה על ידי ועד הלשון ב-1913 כעיברות של השם הלטיני Chrysanthemum. שם זה מגיע מיוונית ומורכב משתי מילים: חְרִיסוֹס (chrysos, "זהב") ואַנְתֶ'מוֹן (anthemon, "פרח"), כלומר "פרח זהב", בהתייחס לצבע הזהוב של זני הפרח המקוריים. המעניין הוא שהמילה היוונית לזהב, "חריסוס", שאולה כנראה מאחת השפות השמיות, אולי פיניקית, שבה נקרא הזהב "חרץ". המילה השמית הזו לזהב מופיעה גם במקרא, למשל במשלי (ט"ז, ט"ז): "קְנֹה חׇכְמָה מַה טּוֹב מֵחָרוּץ וּקְנוֹת בִּינָה נִבְחָר מִכָּסֶף". מהמילה המקראית "חָרוּץ" (כינוי לזהב) חידש ועד הלשון את שם הפרח "חרצית". כך נוצר מצב מעניין שבו השם העברי "חרצית" ושמו המדעי הלטיני של הפרח, Chrysanthemum, מבוססים למעשה על אותו שורש שמי קדום.
התפתחות לשונית
Biblical Hebrew
חָרוּץ (Charutz)
Gold, precious metal
Ancient Greek
χρυσός (chrysos)
Gold (borrowed from Semitic)
Scientific Latin
Chrysanthemum
Golden flower (genus name)
1913
חַרְצִית (Chartzit)
Hebrew name for Chrysanthemum (coined by the Language Committee)