מַקֵּשׁ

Makesh

/maˈkesh/

פירוש

כפתור במכונת כתיבה או במקלדת מחשב

מקור והיסטוריה

המילה "מַקֵּשׁ" נקבעה על ידי הוועדה למונחי המוסיקה של ועד הלשון ב-1945 ככינוי למקשי הפסנתר. המונח התבסס על המונח "מַקֵּשׁ" ששימש לתיאור המקלות ששימשו להפקת צליל בכלי הקשה, שורש נק"ש. ב-1947, הוועדה למונחי המשרד של ועד הלשון אימצה את המונח לתיאור הכפתורים במכונות כתיבה. בשנת 1952, ועדת מונחי המוסיקה של ועד הלשון החליטה לנטוש את המונח "מַקֵּשׁ" לקלידי פסנתר ולהחליפו ב"קְלִיד", אך המונח "מַקֵּשׁ" נשאר בשימוש למקשי מכונות הכתיבה ומאוחר יותר - למקשי המחשב. לפני קביעת המונח "מַקֵּשׁ", היו ניסיונות שונים למצוא מונח עברי למקשי הפסנתר. צבי הכהן רבינוביץ' כינה אותם "גּוּפִים מְשַׁמְשִׁים" (1866), תרגום שאילה של שמם הגרמני Tasten. כינוי דומה היה "גְּשִׁישִים", ששימש במאמר שפורסם בעיתון "הצפירה" ב-1904. אליעזר בן-יהודה כינה אותם "מַכּוֹשִׁים" ב-1906, כשמו של מין פטיש קטן בתלמוד, ואת הפסנתר כינה "מַכּוֹשִׁית", אך חידושים אלה לא התקבלו. המונח ששימש בעיקר בקרב פסנתרנים בראשית המאה ה-20 היה "מְנַעַנְעִים", שם של כלי נגינה מסתורי שנזכר בספר שמואל ב' (ו', ה').

התפתחות לשונית

1866

גּוּפִים מְשַׁמְשִׁים

Piano keys (calque of German Tasten)

1904

גְּשִׁישִים

Piano keys (similar calque)

1906

מַכּוֹשִׁים

Piano keys (Ben-Yehuda's coined term)

Early 20th century

מְנַעַנְעִים

Piano keys (based on biblical term)

1945

מַקֵּשׁ

Piano key (official term)

1947-present

מַקֵּשׁ

Typewriter/computer key

מילים קשורות

מקלדתקלידהקישהקשה